Not logged in | Log in | Sign Up
Oj chyba Gorkowo, bo to Rosjanin. Tak samo jak Gagarina, a nie Haharyna.
Stosuję nazewnictwo z Google Maps w alfabecie łacińskim. Nie bawię się w tłumaczenia.
To mapsy nie rozumieją różnicy w wymowie liter. Chyba lepiej napisać cyrylicą i niech każdy przeczyta, jak umie.
Ok, będę stosował zapis również w cyrylicy. Dokonam edycji opisów około 40 zdjęć z Ukrainy w bliskim czasie.
Jeszcze w 2010 r. mieli w tym mieście pełno ZIU, ale zostały one przetrzebione, zmalała też liczba wozów w ruchu.
Stosujesz mieszankę polskich nazw miast oraz słów ulica/plac/itp. z potworkową transkrypcją angielską, co niestety strasznie razi po oczach.
To jest plac imienia pisarza Maksima Gorki https://pl.wikipedia.org/wiki/Maksim_Gorki, czyli po polsku według mnie powinno być po polsku plac Gorkiego, tak też odmieniają to w opisie w Wikipedii.
@JP Jak piszemy po polsku, to jak najbardziej plac Gorkiego, jak w transkrypcj polskimi głoskami to tak jak napisałem powyżej.